查电话号码
登录 注册

الدول الأعضاء في منظمة الأمم المتحدة造句

造句与例句手机版
  • وتدعو جميع الدول الأعضاء في منظمة الأمم المتحدة إلى أن تحذو حذوها.
    它呼吁联合国所有成员国也这样做。
  • إننا نأمل أن تتواصل الجهود المخلصة والحثيثة بين الدول الأعضاء في منظمة الأمم المتحدة من أجل الوصول إلى توافق حول عملية إصلاح المنظمة.
    我们希望,在会员国中将继续作出真诚的一致努力以便就本组织的改革达成一个共识。
  • (د) الاستمرار في حوار سياسات وتقني مع الدول الأعضاء في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وفيما بينها، ويشمل ذلك المؤسسات الوطنية والدولية؛
    保持同粮农组织成员国以及各成员国之间的政策和技术对话,并让国家和国际机构参与其中;
  • وعلى الرغم من اعتماد خطة العمل الرامية إلى تشجيع عالمية الاتفاقية، لم تنضم 84 من الدول الأعضاء في منظمة الأمم المتحدة إلى الاتفاقية حتى الآن.
    尽管通过了促进普遍加入公约行动计划,仍有84个联合国会员国尚未加入《公约》。
  • وقد أُسنِدت إلى مجلس حقوق الإنسان مهمة إخضاع الدول الأعضاء في منظمة الأمم المتحدة لاستعراض دوري شامل حول طريقة وفائها بالتزاماتها وتعهداتها في مجال حقوق الإنسان.
    人权理事会的任务是定期审议联合国会员国中每个国家履行其人权义务和承诺的情况。
  • ويتمثل الغرض الرئيسي من هذه المواد في تعزيز قدرات الدول الأعضاء في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة على معالجة تأثير شيخوخة السكان على الزراعة بصورة فعالة.
    这些文件的主要目的是加强粮农组织成员国的能力,以有效克服人口老化对农业的影响。
  • وأعربت عن تشجيع الولايات المتحدة الدول الأعضاء في منظمة الأمم المتحدة على الإسهام في تحقيق الهدف الأكبر الأساسي الذي هو إقامة سلامة عادل دائم في الشرق الأوسط.
    美国鼓励联合国会员国为实现恢复中东公正和持久和平这个极其重要的大目标献计献策。
  • وإذا كانت الدول الأعضاء في منظمة الأمم المتحدة تعتبر الظفر بعضوية مجلس الأمن المعني حسب ميثاق المنظمة بحفظ الأمن والسلم العالميين شرفاً رفيعا ومسؤولية كبيرة لكي تشارك على نحو مباشر وفعال في خدمة القضايا الدولية.
    根据本组织《宪章》,安全理事会是负责维护世界和平与安全的唯一机构。
  • تطلب إلى الأمين العام أن يبلغ حكومات الدول الأعضاء في منظمة الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة ومجلس الأمن بصدور الإعلان؛
    " 3. 请秘书长将《宣言》通过一事通知联合国会员国政府、各专门机构成员以及安全理事会;
  • وترجو البعثة الدائمة للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية أن يُعمّم هذا الترشيح على جميع الدول الأعضاء في منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية للنظر فيه.
    大不列颠及北爱尔兰联合王国常驻代表团请求向联合国工业发展组织所有成员国转发这一提名以供其审议。
  • تطلب إلى الأمين العام أن يبلغ حكومات الدول الأعضاء في منظمة الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة ومجلس الأمن بصدور الإعلان؛
    " 3. 请联合国秘书长将《宣言》通过一事通知联合国会员国或各专门机构的会员国政府,以及安全理事会;
  • وعلى هذا الأساس، اضطلع مجلس حقوق الإنسان بمهمته المتمثلة في إخضاع الدول الأعضاء في منظمة الأمم المتحدة لاستعراض دوري شامل حول طريقة وفائها بالتزاماتها وتعهداتها في مجال حقوق الإنسان.
    通过这个举措,人权事务委员会为履行保护人权的义务和约定,要求联合国会员国进行一次普遍定期审议。
  • وحظيت هذه المدونة بتأييد الدول الأعضاء في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة البالغ عددها 192، كما دعمتها مبادئ توجيهية تقنية أعدها فريق خبراء دولي، وتتضمن نصائح عملية.
    该守则已得到192个粮农组织成员国的认可,并得到一个提供实际咨询意见的国际专家小组制定的技术准则的补充。
  • وتوجه حكومة جمهورية أوزبكستان عناية الدولة المتولية رئاسة الاتحاد الأوروبي إلى أن عقوبة الإعدام توقع كعقوبة في عدد كبير من الدول الأعضاء في منظمة الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    乌兹别克斯坦共和国政府提请欧洲联盟主席注意,联合国许多会员国和欧洲安全与合作组织许多成员国都将死刑作为刑罚。
  • ورفع المؤتمر في ختام أعماله توصيات، بالإضافة إلى اعتماد الإعلان المرفق، وأوصى بأن يتم إطلاع الدول الأعضاء في منظمة الأمم المتحدة على الإعلان المذكور وتعميمه كوثيقة رسمية من وثائق الدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
    会议通过了若干建议及所附宣言,建议提请联合国会员国注意该宣言并将其作为大会第六十一届会议的正式文件分发。
  • وستكون المسودة النهائية جاهزة بحلول نهاية عام 2012 من أجل إجراء مشاورات عالمية بين جميع الدول الأعضاء في منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، تماثل تلك التي أجريت في عام 2010 حول تنقيح تصنيف مستويات التعليم.
    最后草案将于2012年年底就绪,以在教科文组织所有会员国之间进行全球协商,类似于2010年修订教育分类级别的做法。
  • والمبادئ التوجيهية الطوعية الداعمة للتحقيق التدريجي للحق في الغذاء الكافي في سياق الأمن الغذائي الوطني التي اعتمدتها في عام 2004 الدول الأعضاء في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) تشجع أيضا على القيام بالإصلاح الزراعي (المبدأ التوجيهي 8-1).
    联合国粮食及农业组织(粮农组织)成员国2004年通过的《自愿准则》支持以国家粮食保障为背景,逐步实现取得充足食物的权利。
  • وشاركت الجمعية بانتظام في جلسات لجنة الأمن الغذائي العالمي التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، التي رصدت تنفيذ خطة عمل الأمن الغذائي العالمي لعام 1996 من منظور الدول الأعضاء في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    国际开发学会定期参与粮农组织世界粮食保障委员会会议,该会议从粮农组织会员国的角度监测1996年《世界粮食首脑会议行动计划》的执行情况。
  • وقد أبدت الغالبية الساحقة من الدول الأعضاء في منظمة الأمم المتحدة تأييدها لرفع الحصار عن كوبا، على نحو ما يتجلى من عمليات التصويت، التي تثبت عزلة الولايات المتحدة فيما يتعلق بهذه المسألة، وتكشف الحجج المغلوطة التي تستخدمها للإبقاء على الحصار.
    联合国组织绝大多数成员国已宣布赞成解除对古巴的封锁,并以表决形式批准,证实了美国在这个问题上的孤立,并揭示了美国借以维持其立场的荒谬依据。
  • ودعا الاجتماع الدول الأعضاء في منظمة الأمم المتحدة إلى التنفيذ الكامل لقرارات ومقررات منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) المتعلقة بإعادة الممتلكات الثقافية إلى الشعوب التي كانت أو لا تزال ترزح تحت نير الهيمنة الاستعمارية أو الاحتلال الأجنبي.
    会议吁请联合国会员国充分执行联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)关于把文化财产归还给曾经或仍然处于殖民统治或外国占领下的各国人民的决议和决定。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الدول الأعضاء في منظمة الأمم المتحدة造句,用الدول الأعضاء في منظمة الأمم المتحدة造句,用الدول الأعضاء في منظمة الأمم المتحدة造句和الدول الأعضاء في منظمة الأمم المتحدة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。